🌸Mon Maître Protecteur est Allah !

Allah ﷻ dit :

{ أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ ۝ وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ ۝ وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ ۝ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ۝ أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ ۝ إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ ۝ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ}

((Lui associent-ils [des idoles] qui ne créent rien et sont elles-mêmes créées, ۝ et qui ne sont d’aucun secours, ni pour leurs adeptes ni pour elles-mêmes ? ۝ Si vous les appelez vers la guidée, elles ne vous suivront pas. Il est égal que vous les appeliez ou que vous gardiez le silence. ۝ Ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ne sont que des créatures comme vous. Invoquez-les donc et qu’ils vous exaucent, si vous êtes véridiques. ۝ [Ces idoles] ont elles des pieds pour marcher [vers ce qui leur profite], des mains pour saisir, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre ? Dis: «Invoquez vos associés, puis rusez contre moi et ne m’accordez aucun délai. ۝ Mon Maître Protecteur est Allah qui a révélé le Livre, et c’est Lui qui protège les pieux. ۝ [Les idoles] que vous invoquez en dehors de Lui ne peuvent ni vous secourir, ni se secourir elles-mêmes. ۝ Si vous les appelez vers la guidée, elles n’entendent pas. » Tu les vois qui te regardent, mais elles ne voient pas.))
[Sourate Al-Araf sens des versets 191 à 197]

L’Imam Ibn Kathir رحمه الله dit dans l’explication de ces versets:

C’est là un blâme adressé par Allah aux polythéistes qui ont adoré avec Lui de fausses divinités, des statues et des idoles, alors qu’elles ne sont que des créatures d’Allah, soumises et façonnées, ne possédant aucun pouvoir, ne pouvant ni nuire ni profiter, ni voir, ni secourir leurs adorateurs. Elles ne sont que des choses inertes ne pouvant ni bouger, ni entendre, ni voir. Leurs adorateurs sont meilleurs qu’elles, en ce qu’ils entendent, voient et saisissent [de leurs mains], et c’est pourquoi Il dit : ((Lui associent-ils [des idoles] qui ne créent rien et sont elles-mêmes créées)) Lui associent-ils des créatures qui ne créent rien et ne peuvent rien, comme Il dit :

{يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ ۝ مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ}

((Ô hommes ! Une parabole vous est proposée, écoutez-la : Ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ne sauraient créer une mouche, même s’ils s’unissaient pour cela. Si la mouche leur prenait quelque chose, ils ne sauraient le lui reprendre. Solliciteur et sollicité sont aussi faibles l’un que l’autre ! ۝ Ils n’ont pas estimé Allah comme Il le mérite Allah est fort et puissant.))[Al-Hajj sens des versets 73 – 74]

Allah ﷻ mentionne que si toutes leurs divinités se réunissaient, elles ne réussiraient pas à créer une mouche. Plus encore, si cette mouche leur prenait quelque chose comme un bout insignifiant de nourriture, et qu’elle s’envolait, elles ne pourraient pas le lui reprendre. Comment celui dont ce sont là les caractéristiques, peut-il être adoré pour assurer la subsistance et secourir ? Allah ﷻ dit : ((qui ne créent rien et sont elles-mêmes créées)) elles sont créées et façonnées, comme l’a dit [Abraham] le bien-aimé singulier d’Allah :

{فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝ قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ }

((Il leur dit: «Adorez-vous ce que vous sculptez, ۝ alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et tout ce que vous faites?» )) [As-Saffat sens des versets 94 – 95]

((elles ne sont d’aucun secours)) pour leurs adorateurs, ((ni pour elles-mêmes)) si bien qu’elles ne peuvent se protéger contre ceux qui leur veulent du mal, ainsi Abraham brisa les statues de son peuple et les humilia au plus haut point, comme Allah en informe dans Sa Parole :

{فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ}

((Il se rua sur elles et les frappa violemment de la main droite.)) [As-Saffat sens du verset 93]

{فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ}

((Il les mit en pièces, à l’exception de la plus grande statue, afin qu’ils viennent l’interroger.)) [Al-Anbiya sens du verset 58]

((Si vous les appelez vers la guidée, elles ne vous suivront pas. Il est égal que vous les appeliez ou que vous gardiez le silence.)) Ces idoles n’entendent pas les invocations de ceux qui les invoquent, qu’importe qu’on les invoque ou qu’on les écrase, comme le dit Abraham :

{إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا}

((Lorsqu’il dit à son père: « Père ! Pourquoi adores-tu ce qui n’entend ni ne voit, et ne te profite en rien ? » )) [Maryam sens du verset 42]

Puis Allah ﷻ mentionne que ces idoles sont des créatures, tout comme ceux qui les adorent. Plus encore, les hommes sont meilleurs qu’elles puisqu’ils peuvent entendre, voire et saisir [de leurs mains], alors que les idoles ne peuvent rien de cela.

((Dis : Invoquez vos associés, puis rusez contre moi, et ne m’accordez aucun délai.)) Cherchez secours auprès d’elles contre moi, sans m’accorder de délai, serait-ce d’un clin d’oeil, et prodiguez tous vos efforts, ((Mon Maître Protecteur est Allah qui a révélé le Livre, et c’est Lui qui protège les pieux)) Allah me suffit et me secourt, et c’est en Lui que je place ma confiance, et vers Lui que je me tourne. Il est mon Protecteur ici-bas et dans l’au-delà, de même qu’il est le Protecteur de tous les pieux après moi. Ainsi que l’a dit Hûd lorsque son peuple lui dit :

{إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ۝ مِن دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ ۝ إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ}

((Nous considérons plutôt qu’une de nos divinités t’a affligé d’un mal – Je prends Allah à témoin – et soyez vous aussi témoins – que je désavoue tout ce que vous adorez ۝ en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne m’accordez aucun délai. ۝ Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n’est pas une créature qui ne soit soumise à Son pouvoir. Mon Seigneur est sur une voie droite.)) [Hûd sens des versets 54 à 56]

Et ainsi que l’a dit Abraham :

{قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ۝ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ۝ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ۝ الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ۝ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ۝ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ}

((Voyez ce que vous adorez ۝ vous et vos ancêtres, ۝ ils sont tous mes ennemis, sauf le Seigneur de l’univers, ۝ qui m’a créé et me guide, ۝ me nourrit et m’abreuve ۝ me guérit lorsque je suis malade.)) [Ash-Shu’ara sens des versets 75 à 80]

Ainsi que ce qu’il dit à son père et son peuple :

{ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ ۝ إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ ۝ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ }

(( [Mentionne] lorsqu’Abraham dit à son père et à son peuple : «Je désavoue totalement ce que vous adora. ۝ [Je n’adore] que Celui qui m’a créé, et c’est Lui qui me guidera. ۝ Il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi ses descendants afin qu’ils reviennent [au monothéisme] )) [Az-Zukhruf sens des versets 26 à 28]

Sa Parole : ((Ceux que vous invoquez en dehors de Lui…)) appuie ce qui a précédé, si ce n’est qu’ici cela est mentionné sous la forme du discours, et c’est pourquoi Il dit : ((ne peuvent ni vous secourir, ni se secourir eux-mêmes.))

Sa Parole : ((Si vous les appelez vers la guidée, ils n’entendent pas. Tu les vois qui te regardent, mais ils ne voient pas)) est semblable à sa Parole :

{إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ}

((Si vous les invoquez, ils n’entendent pas votre invocation; et même s’ils entendaient ils ne sauraient vous exaucer. )) [Fatir sens du verset 14]

((Tu les vois qui te regardent, mais elles ne voient pas.)) Elles te font face avec leurs yeux façonnés comme si elles voyaient, alors qu’elles ne sont que des choses inertes. C’est la raison pour laquelle Il les mentionna comme des choses douées de raison, car elles sont façonnées à l’image de l’homme. Pour As-Suddî, ceci désigne les polythéistes, et on le rapporte également de Mujâhid, mais le premier avis est plus vraisemblable, et c’est celui pour lequel a opté Ibn Jarir, ainsi que Qatâdah.

📕 Sahîh Tafsir Ibn Kathîr vol.2 p.369 à 371 – authentification basée sur les travaux de Shaykh Ahmad Shakir et de Shaykh Muhammad Nâsir Ad-Dîn Al-Albânî (éditions Tawbah)

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close